▪ بازاریابی صنعتی ، اصطلاحی درست یا نادرست ؟

بدون تردید " مفاهیم " شکل دهنده دانش بشری هستند . در دنیای امروز که علوم مختلف دائما از درگاه " ترجمه " عبور می کنند ، تهدیدی جدی به نام " ترجمه ی بد " برای دانش وجود دارد . عبارتی که برای مردم انگلیسی زبان مفهومی خاص دارد ممکن است در اثر ترجمه ای ضعیف ، مفهومی متفاوت برای مردمان مالایی زبان داشته باشد . از آنجا که مفهوم ، پایه ای ترین مبنای فکر است همواره باید در مورد مفاهیم ، بویژه مفاهیمی که از زبان های دیگر وارد ادبیات علمی یک کشور می شود دقت کامل به عمل آید.

Business to Business Marketing از جمله مفاهیمی است که به نظر می رسد باید در ترجمه ی رایج آن به زبان فارسی تجدید نظر به عمل آید .صرفنظر از معادل های لاتین که درکتابهای بازاریابی به آنها اشاره شده( مانند Industrial Marketing , Business Marketing Organizational Marketing ) تعاریف مختلفی نیز برای آن ارائه گردیده است.